وحید مهراد – بالون

توی یک بالن کهنه
In an old balloon
با یه مشت عکسای پاره
With a handful of torn photos
بین جا موندن و رفتن
Between staying behind and leaving
شک بهم هجوم میاره
Doubt rushes over me
راهی جز سفر ندارم
I have no way but to travel
انگار این آخر راهه
It seems this is the end of the road
قصه ی تلخ گذشتن
The bitter tale of passing
از یه عمرِ نیمه کاره
From a half-lived life
« روزای بی دغدغه رفت
"The carefree days are gone
خنده های لعنتیم کو
Where are my cursed laughs?
این شبارو دوست ندارم
I don't like these nights
شادی موقتیم کو؟ »
Where is my temporary joy?"
بالن زندگی سنگینه حالا
The balloon of life is heavy now
باید از گذشته هام دل بکنم
I must detach from my past
از تموم خاطراتی که فقط
From all the memories that only
زخماشون عمیق میشه روی تنم
Their scars deepen on my skin
باید این آدم دلشکسته رو
I must reclaim this broken-hearted person
از تموم طعنه ها پس بگیرم
From all the taunts
شاید این فرصت آخر منه
Maybe this is my last chance
نباید تو بی کسی هام بمیرم
I shouldn't die in my loneliness
روزای بی دغدغه رفت
The carefree days are gone
خنده های لعنتیم کو
Where are my cursed laughs?
این شبارو دوس ندارم
I don't like these nights
شادی موقتیم کو ؟؟؟
Where is my temporary joy???